schaf2


Technische Übersetzungen – Dokumentationsentwicklung- Technische Redaktion

Der Schlüssel zu einer hoch qualifizierten Übersetzung ist die aktive Mitarbeit des Kunden. Sie und Ihre Repräsentanten sollten generell gerne behilflich sein, da Sie/ sie direkt betroffen sind von der Qualität der Übersetzung. Während es theoretisch möglich ist, Produktinformationen oder Texte ohne Hintergrundinformationen des Produktes oder des Umstandes/der Situation zu übersetzen, kann dies jedoch nicht ohne Verlust der Qualität des zu übersetzenden Materials geschehen. Aufgrund dessen, sollten Sie dem Übersetzer alle relevanten Informationen mitteilen (z. B. ein zweisprachiges Glossar mit domainspezifischen Termini, wenn eine spezielle Berücksichtigung bezüglich der terminologischen Notifikationen des Produktes bestehen soll/muss) und Unternehmensliteratur in der Quell- oder Zielsprache.

Unser Dienstleistungsportfolio umfasst

Technische Übersetzungen vielerlei Fachgebiete, wie z.B.

Business, Architektur, Mechatronik, Wasserwirtschaft, Prozessleittechnik, Handel, (Technisch) Medizin

Technische Redaktion aller Art und vielerlei Fachgebiete, wie z.B.

Gebrauchsanweisungen, Broschüren, Zeitschriften, Berichte, Projektabeit, Beschreibungen


Umgangssprachliches Englisch / Englisch für Akademische Zwecke / Englisch für bestimmte Zwecke

Akademische Abhandlungen Wissenschaftliche Abhandlungen, u.v.m

Gebühren

Je nach (technischem) Gebiet werden 0,50 € bis 2,- € pro Zeile für Übersetzungen berechnet. Je nach (technischem) Gebiet werden zwischen 20,- € und 50,- € pro Seite für Dokumentationsentwicklungen berechnet.